“老师好!我是悦宁。”

“哦,快进来!”

2015年的第一个周一,博士毕业近半年,我这才带著自己的论文去拜见硕士班的论文导师、成均馆大学中文系教授全广镇老师。11年前决定来韩留学,因不知韩国有哪些研究汉语音韵的专家,遂向北大中文系的唐作藩老师请教。唐老师向我介绍了多位韩国学者,其中一位就是全广镇老师。全老师早年毕业于国立台湾大学中文所博士班,师从龚煌城先生,博士论文《汉藏语同源词研究》后来由台湾学生书局出版发行。

离开中文系后,平时甚少主动去拜访老师,老师却总不忘在和学生们聚餐时叫上我,真是令人惭愧啊。我向老师报告了自己做这项研究的背景及撰写论文时遇到的难题,老师也针对近代汉音借词的研究提出了自己的看法。不一会儿,另两名学生韩炅澔和李继征也先后来到老师的研究室。

李继征是国文系博士班的中国同学,研究韩国汉字音,曾选修过全老师的课,目前正准备最后阶段的答辩。韩炅澔则是中文系的韩国学弟,对上古音、文字学等尤其有浓厚的兴趣。最近他刚在上海复旦大学中文系杨剑桥教授的指导下完成了论文《新出土战国——西汉时期楚地文献语音研究》,顺利取得博士学位,在中国得到许多音韵学者的赞赏。我也有一段时间没见他了,趁此机会互相交换论文,交流一下最近的研究心得。

全老师把我们3人带到城北洞的一家韩餐厅吃饭,说是要庆祝我们博士毕业,并且勉励我们不要放逸,应勇往直前,朝著自己的学术目标迈进。

转眼间,我和老师结缘已近10年。10年前念硕士班上的第一堂课就是全老师的“中国语言政策研究”,那时偶尔还会听不懂老师那略带东南方音的韩语呢。如今与老师同桌共餐、把酒言欢,针对语言学问题直抒己见,让我内心感触颇深。但愿老师平安健康,为文字学、音韵学研究作出贡献,并继续在韩国推广汉字教育!

萧悦宁

成均馆大学韩国文化研究所博士后研究员