报导:刘思敏,摄影:颜泉春

外语学习热:上篇
 

人们常赞叹大马人能说至少3种语言,但我们似乎并不满足于此,这几年间,有越来越多人因兴趣主动报名上课,希望掌握他国人的语言。在地球村已然成为现实的今天,无可否认的是,无论是否出走国外,懂得越多外语,个人软实力就越强。10年前,大部分人热衷学日语,而近年随著娱乐事业而强劲来袭的韩国文化渗透年轻一代,学韩语成了不可忽视的潮流。

走进韩国观光文化体验中心(Korea Plaza),当日的第二堂韩语课正在进行中,负责老师朴英姬(Park Young Hee)全程以韩语和学员沟通,而学员们也能够应答自如。这是4级班,学员们都已掌握了一定的对话能力。4级班的人数较少,约10人,都是女生,当中又以巫裔居多,而初级班一般上有逾30人。

韩语课程采用韩国“世宗学堂”的教纲及教材,从最基本的认识韩语由来,单字和简单用语到三级时能够写短文;四级能用韩语沟通及撰写长文,并没有标准时限,有信心者即可报考TOPIK I或II检定。
韩语课程采用韩国“世宗学堂”的教纲及教材,从最基本的认识韩语由来,单字和简单用语到三级时能够写短文;四级能用韩语沟通及撰写长文,并没有标准时限,有信心者即可报考TOPIK I或II检定。

根据2014年的韩语能力检定(Test of Proficiency in Korean,TOPIK)新制度,TOPIKI让1级和2级的学生报考,TOPIKII则是3级到6级,把原先分为初级、中级和高级的检定制度三合为二。韩国观光文化体验中心提供的免费课程根据韩国世宗学堂(Sejong Hakdang)的教纲,但只到4级,那之后学员若想深造,得到特定语言中心付费学习。韩国观光文化体验中心的韩语课免费让韩迷俱乐部(Kaki Korea Club)的会员报名,而要成为该俱乐部的会员,手续也非常简单,无需付费,只需上网登记。2017年的第一个学期,也就是1月到5月18个星期(一星期一堂课)的课程,从1级到4级共有7班,上课时间分布在周一到周三,每堂课两小时,由4个不同的老师分担。

语句结构不同添难度

朴英姬随著外派到本地韩国公司的丈夫来马生活约10年,在韩国生活时也执教鞭的她2008年开始在国际回教大学(UIAM)执教,2010年则负责韩国观光文化体验中心的韩语课,长达9年时间教导大马人韩语,她直言,早几年的学生和现时报读的学生在心态上有著相当大的差别。“早年的学生都是因韩国流行文化崛起,出于好奇来学,学了几个月,觉得很难,便直接放弃。而近年的学生比较有目的性,他们希望能真正地掌握一门新语言。”

娜比哈(Nursyazatul Nabihah Laili)是4级班中相对特别的一位,她学习韩语的意愿并非源于迷恋韩国潮流文化,反之是出自对语言的热爱。她英文系毕业,大学时期也曾学过华语,娜比哈坦言,韩语的语句结构有别于我们的语系,学习起来有一定的难度。“比方说马来语我们说‘Saya pergi ke sekolah’,华语说‘我去学校’,英语则说‘I am going to school’,都是一样的结构,可在韩语中,它成了‘我学校,去’。”

每一个学期,韩国观光文化体验中心都会从报名者当中筛选新一批初学者,而初学者在完成1级课程后,可在下学期申请再上一级的课程。课室只能容纳35人,因此成功被录取的新学员人数有限,中心希望学员能尽可能全勤出席,珍惜学习的机会。
每一个学期,韩国观光文化体验中心都会从报名者当中筛选新一批初学者,而初学者在完成1级课程后,可在下学期申请再上一级的课程。课室只能容纳35人,因此成功被录取的新学员人数有限,中心希望学员能尽可能全勤出席,珍惜学习的机会。

语言是一辈子的学习

娜比哈认为,语言诠释一个民族,语言和文化是息息相关、密不可分的,自己虽不是先爱上文化再认识语言,却也不由自主地透过语言爱上了韩国的文化。“学习的收获超乎原本的预期,甚至有点感激创造了这门语文的世宗大王。它是具有科学性、极有系统的语文。”话虽如此,令人惊讶的是,娜比哈并没有去过韩国,暂时也没有前往的计划。她笑说:“我想保持对它的美好想像。”

另外,朴英姬和娜比哈也提到,语言是变动的,而学习是无止境的,并不是说通过了TOPIKII的检定,就表示学习之旅告终。娜比哈不忘自我调侃,极少使用华语,以致记忆变得模糊,而她目前在电视台担任听打字幕员,为韩国节目、演唱会或颁奖礼等打上马来语字幕,把这门技能融入工作中,能够时时复习,也给了它附加的价值。

朴英姬虽是经验丰富的语文老师,但也得不断跟上时代的脚步,“因为网络和娱乐产业的发达,新一代人创造了很多新词汇,或是一些不正规的俚语、缩写语,我必须懂得这些趋势,但是尽可能地让学生学会正规用语,而不是其他媒介上他们听到的那些不正规用法。”

娜比哈(左)是韩国男子组合防弹少年团(BTS)的粉丝,虽说是因为语言的美而主动学习韩语,而非流行文化驱使,但来到第四级时, 能明白偶像歌曲的含义, 并能以韩语及韩文和其他国家的粉丝交流,对她来说, 亦是收获。而朴英姬眼见大马人对自己的母语及文化深感兴趣,也感觉自豪。
娜比哈(左)是韩国男子组合防弹少年团(BTS)的粉丝,虽说是因为语言的美而主动学习韩语,而非流行文化驱使,但来到第四级时, 能明白偶像歌曲的含义, 并能以韩语及韩文和其他国家的粉丝交流,对她来说, 亦是收获。而朴英姬眼见大马人对自己的母语及文化深感兴趣,也感觉自豪。

哈韩学韩语,意外收获工作机会

2008年设立的韩国观光文化体验中心位于市中心的合成统一大厦(Menara Hap Seng),除了免费韩语班,也有韩食烹饪班、韩国流行舞蹈及传统舞蹈班。中心经理姆妮拉(Munira Md Azaiauddin)透露:“我们每个月会举办研讨会,提供韩国自助游的贴士,每次的主题都不同,跟著季节和热门景点变换。”讲座一般上由她亲自主讲,偶尔有相关单位的韩国人客串分享。公众也能在工作时间到访中心,获取韩国旅游的相关资讯。中心里除了手册、书籍,也摆放了标上注解的韩食模型,并备有韩服让民众体验。

体验中心设立9年,关注韩国资讯的韩迷一般都知道中心的存在,姆妮拉笑说每每举办活动,反应都非常热烈,“以研讨会为例,2个星期前开放报名,但还未到报名截止日期,就因人数爆满,而被迫提早截止。”中心隶属韩国观光公社(Korea Tourism Organization),以推广韩国观光和文化为主旨,她说:“我们的网站经常更新,而真正热衷韩流的人肯定知道我们的存在,会千方百计找到他们想获得的资讯。”

姆妮拉是韩国观光文化体验中心的经理, 原先任职于资讯工艺行业的她热爱韩国流行文化, 进而希望能把通晓韩语的专长用于发展事业。
姆妮拉是韩国观光文化体验中心的经理, 原先任职于资讯工艺行业的她热爱韩国流行文化, 进而希望能把通晓韩语的专长用于发展事业。

姆妮拉原先从事资讯工艺行业,一年多前转职成为韩国观光文化体验中心的经理,已经通过TOPIKI检定的她自认是个韩迷,2010年被姐妹影响,看了一场韩国男子组合Super Junior的演唱会后萌生学韩语的念头。她说:“当时的想法是不想只是嘴巴上说我很喜欢他们,觉得自己应该多做点什么,再说,他们在演唱会上对歌迷说话,我希望自己能听得懂。”

她坦言,学韩语的初衷很单纯,但某天突然醒觉这项技能或许能成为职业,“从资讯工艺跨界到观光领域,对我来说,算是挺大的挑战,毕竟从前只需要对著电脑,现在却要站在人前说话。”她认为,懂得韩语为自己提供了一个出乎意料的工作机会,而她也因为现在所处的岗位和多次往返韩国的经验,对当地文化有了更深一层的认识,“现在我经常鼓励新生代不要只关注韩国的潮流文化,他们的历史和传统文化也很值得认识,拥有更深的底蕴。”

半数人曾学外语

根据在面子书上对100名网友进行的随机调查,发现无论性别,有超过半数人曾学习或正在学习外语。

 

10年前,对韩语感兴趣的人并不多,现在却出现了学日语还是学韩语的挣扎。曾学习韩语的一共9人,虽和曾学习日语的26人相差甚远,但来到不曾学习但有意学习的这一环,差距却变小,有意学习日语的人有10人,想要学习韩语的6人。

另外,有7人有意学习西班牙语,主要原因是该语言是世界第三大语种,仅次于英语和汉语,算是世界通用率高的语言之一。另一方面,曾学习法语和泰语的人也不少,9人曾学习法语;5人曾学习泰语,大学选修科为原因之外,主要是因为热爱相关国家的文化,期望经常到当地旅行或到当地定居。

100名参与者中,曾学习的外语还包括意大利语、德语、俄罗斯语、手语和原住民语。想学的语言亦相当多元,除了以上这些比较热门的语言,还包括淡米尔语、藏语、阿拉伯语、越南语和缅甸语。